司令员忆水师航空兵轶事:航母译成飞机子宫 时间:1970-01-01 08:00 发布者:tianxiu 姚雪森结业证书封面和第二页,下有“证书空字第壹号”字样。
杨忠义
摄
我的传家宝是我的一份结业证书。
1950年炎天,我从陆军调往水师,被分派到青岛水师航空学校学习飞行。其时水师航校初建,生存和讲授条件非常费力。在短暂而告急的建校劳动和讲授预备后,11月初,我们第一期学员开课了。
对学习中的困难我们虽有头脑预备,但没想到那困难远远凌驾我们的想象。
一是语言关。其时的教员都是苏联专家,专家是第一次来到中国,不会汉语;而我们是第一次打仗外国人,也不会俄语,只管有翻译,翻译也是方才走出校门的小青年,许多专业术语不懂,翻译中经常“卡壳”,偶然驴唇不合错误马嘴,闹出许多笑话,如:他们把“航空母舰”翻译成了“飞机子宫”。由于西席、学员语言不通,学习起来的困难可想而知。 |